上海:从“演艺码头”迈向“演艺源头”
上海:从“演艺码头”迈向“演艺源头”
上海:从“演艺码头”迈向“演艺源头”
韩国演员身穿旗袍演绎中国故事(gùshì) 一台好戏供图
打开2025—2026年度(niándù)国家文化出口重点项目名单,不难(bùnán)发现上海作为“演艺码头”的独特气质。
中国(zhōngguó)原创剧目(jùmù)跨境文化交流平台(jiāoliúpíngtái)建设(jiànshè)[一台好戏文化传媒(上海)有限公司](简称“一台好戏”)、音乐剧(yīnyuèjù)《翻国王棋》(上海魅鲸文化传播有限公司)(简称“魅鲸文化”)、《厄勒克特拉》于2023年在澳门艺术节演出(上海话剧艺术中心有限公司)……入选的多个舞台艺术类项目,均来自以上海市黄浦区(huángpǔqū)人民广场为核心区域、辐射整个黄浦区乃至上海中心城区的演艺聚焦和产业发展区——演艺大世界。从大批引进国外版权(bǎnquán)剧目,到搭建原创剧目版权输出平台,上海只用了5年时间。作为演艺大世界地标性建筑之一的亚洲大厦(dàshà),见证了这一切(yīqiè)。
5年前的(de)夏天,一台好戏带着音乐剧(jù)《阿波罗尼亚(níyà)》成为亚洲大厦的第一位(dìyīwèi)“住户”。《阿波罗尼亚》本是韩国版权剧,适逢上海(shànghǎi)首推《上海市演艺新(xīn)空间运营标准》,一台好戏引进《阿波罗尼亚》并将其改编成环境式小剧场,迅速成为市场热点。第二年,魅鲸文化带着音乐剧《灯塔》入驻亚洲大厦,成为第二位“住户”。随着小剧场模式的可行性得到市场验证,越来越多项目入驻亚洲大厦,全国各地的观众拖着行李箱赶来看戏,把这座无人问津的写字楼变成(biànchéng)了小剧场聚集地,并在大世界、第一百货(bǎihuò)等非传统剧场延伸出更多演艺新空间。
无独有偶,正是这(zhè)两个“最先(zuìxiān)吃螃蟹”的“住户”,率先打开了沪上小剧场从“引进来”到“走出去”的大门。
2022年(nián)底,魅鲸文化宣布原创作品《翻国王(guówáng)棋》版权“出海”计划;2023年5月,韩版《翻国王棋》工作坊(gōngzuōfāng)落地;2024年初,一台好戏宣布原创作品《蝶变(diébiàn)》版权“出海”;2024年7月,《蝶变》韩语版在韩国首尔大学(dàxué)路上演……不到5年,沪上小剧场是如何做到的?
有业内人士(yènèirénshì)分析,沪上小剧场集群的早期发展主要依赖(yīlài)引进海外剧目并改编(gǎibiān)成中文版。在版权剧制作过程中,中外创作者深入交流,迅速培养起一批有充分实践经验的专业人才,这有助于中国原创力量(lìliàng)的提升和消费市场的培育。随着市场快速发展和运营团队不断成熟,小剧场集群的发展重心逐步(zhúbù)从改编走向原创,2023年初原创作品占比就超过了(le)60%,《翻国王棋》《寅时说》《云梦泽》等广受观众喜爱的原创戏剧累计演出(yǎnchū)超千场。
优质的原创内容,为版权“出海(chūhǎi)”打下了坚实的地基。如何从“演艺码头”迈向“演艺源头”,还需业界一步步实践探索。虽同为版权“出海”,不同企业(qǐyè)的发展路径(lùjìng)却略有差异。
一台好戏以在国外成立分社为中心(zhōngxīn),在版权(bǎnquán)输出(shūchū)的(de)同时以分社形式参与制作,并(bìng)将海外分社作为中国原创剧目跨境文化交流平台,把更多的版权内容输送到国外。魅鲸文化则以剧目为中心,从前期的版权输出到后续的版权管理再到最后的海外落地呈现,围绕版权作品本身参与全流程制作。
目前来看,这两种方式都不失为(wèi)探索版权输出的有效路径(lùjìng),中国故事“扬帆出海”的喜讯还在不断传来。今年6月,魅鲸文化宣布与日本株式会社World Code合作,将原创(yuánchuàng)音乐剧《梦微之》授权改编为日文版(rìwénbǎn);10月,由戏剧厂牌好好有戏版权授权、一台好戏韩国分社出品(chūpǐn)制作、吾哈文化联合出品的原创音乐剧《#0528》韩语版(hányǔbǎn)将落地首尔。
“文化必须得跟上时代的步伐,版权(bǎnquán)合作就是(jiùshì)(shì)了解国际市场发展、不断更新自身的过程。它扩展了我们的国际视野,让从业者知道市场上受欢迎的作品是什么(shénme),别国创作(chuàngzuò)者在创作什么样(shénmeyàng)的作品,国际市场发生了什么变化。”早在去年《蝶变》落地海外时,一台好戏CEO、制作人汉坤就曾对记者表示,这只“蝴蝶”扇动翅膀所带来的联动效应,将远超眼前所见。
短短一年,阵阵涟漪已带动更多中国原创剧目走出国门。目前,沪上小剧场版权“出海”的(de)步伐还停留(tíngliú)在(zài)亚洲地区,但随着交流平台的搭建和更多从业者的参与(cānyù),未来将有越来越多的中国原创剧目走向世界。
2025年6月(yuè)13日《中国文化报》
《上海:从“演艺(yǎnyì)码头”迈向“演艺源头”》



韩国演员身穿旗袍演绎中国故事(gùshì) 一台好戏供图
打开2025—2026年度(niándù)国家文化出口重点项目名单,不难(bùnán)发现上海作为“演艺码头”的独特气质。
中国(zhōngguó)原创剧目(jùmù)跨境文化交流平台(jiāoliúpíngtái)建设(jiànshè)[一台好戏文化传媒(上海)有限公司](简称“一台好戏”)、音乐剧(yīnyuèjù)《翻国王棋》(上海魅鲸文化传播有限公司)(简称“魅鲸文化”)、《厄勒克特拉》于2023年在澳门艺术节演出(上海话剧艺术中心有限公司)……入选的多个舞台艺术类项目,均来自以上海市黄浦区(huángpǔqū)人民广场为核心区域、辐射整个黄浦区乃至上海中心城区的演艺聚焦和产业发展区——演艺大世界。从大批引进国外版权(bǎnquán)剧目,到搭建原创剧目版权输出平台,上海只用了5年时间。作为演艺大世界地标性建筑之一的亚洲大厦(dàshà),见证了这一切(yīqiè)。
5年前的(de)夏天,一台好戏带着音乐剧(jù)《阿波罗尼亚(níyà)》成为亚洲大厦的第一位(dìyīwèi)“住户”。《阿波罗尼亚》本是韩国版权剧,适逢上海(shànghǎi)首推《上海市演艺新(xīn)空间运营标准》,一台好戏引进《阿波罗尼亚》并将其改编成环境式小剧场,迅速成为市场热点。第二年,魅鲸文化带着音乐剧《灯塔》入驻亚洲大厦,成为第二位“住户”。随着小剧场模式的可行性得到市场验证,越来越多项目入驻亚洲大厦,全国各地的观众拖着行李箱赶来看戏,把这座无人问津的写字楼变成(biànchéng)了小剧场聚集地,并在大世界、第一百货(bǎihuò)等非传统剧场延伸出更多演艺新空间。
无独有偶,正是这(zhè)两个“最先(zuìxiān)吃螃蟹”的“住户”,率先打开了沪上小剧场从“引进来”到“走出去”的大门。
2022年(nián)底,魅鲸文化宣布原创作品《翻国王(guówáng)棋》版权“出海”计划;2023年5月,韩版《翻国王棋》工作坊(gōngzuōfāng)落地;2024年初,一台好戏宣布原创作品《蝶变(diébiàn)》版权“出海”;2024年7月,《蝶变》韩语版在韩国首尔大学(dàxué)路上演……不到5年,沪上小剧场是如何做到的?
有业内人士(yènèirénshì)分析,沪上小剧场集群的早期发展主要依赖(yīlài)引进海外剧目并改编(gǎibiān)成中文版。在版权剧制作过程中,中外创作者深入交流,迅速培养起一批有充分实践经验的专业人才,这有助于中国原创力量(lìliàng)的提升和消费市场的培育。随着市场快速发展和运营团队不断成熟,小剧场集群的发展重心逐步(zhúbù)从改编走向原创,2023年初原创作品占比就超过了(le)60%,《翻国王棋》《寅时说》《云梦泽》等广受观众喜爱的原创戏剧累计演出(yǎnchū)超千场。
优质的原创内容,为版权“出海(chūhǎi)”打下了坚实的地基。如何从“演艺码头”迈向“演艺源头”,还需业界一步步实践探索。虽同为版权“出海”,不同企业(qǐyè)的发展路径(lùjìng)却略有差异。
一台好戏以在国外成立分社为中心(zhōngxīn),在版权(bǎnquán)输出(shūchū)的(de)同时以分社形式参与制作,并(bìng)将海外分社作为中国原创剧目跨境文化交流平台,把更多的版权内容输送到国外。魅鲸文化则以剧目为中心,从前期的版权输出到后续的版权管理再到最后的海外落地呈现,围绕版权作品本身参与全流程制作。
目前来看,这两种方式都不失为(wèi)探索版权输出的有效路径(lùjìng),中国故事“扬帆出海”的喜讯还在不断传来。今年6月,魅鲸文化宣布与日本株式会社World Code合作,将原创(yuánchuàng)音乐剧《梦微之》授权改编为日文版(rìwénbǎn);10月,由戏剧厂牌好好有戏版权授权、一台好戏韩国分社出品(chūpǐn)制作、吾哈文化联合出品的原创音乐剧《#0528》韩语版(hányǔbǎn)将落地首尔。
“文化必须得跟上时代的步伐,版权(bǎnquán)合作就是(jiùshì)(shì)了解国际市场发展、不断更新自身的过程。它扩展了我们的国际视野,让从业者知道市场上受欢迎的作品是什么(shénme),别国创作(chuàngzuò)者在创作什么样(shénmeyàng)的作品,国际市场发生了什么变化。”早在去年《蝶变》落地海外时,一台好戏CEO、制作人汉坤就曾对记者表示,这只“蝴蝶”扇动翅膀所带来的联动效应,将远超眼前所见。
短短一年,阵阵涟漪已带动更多中国原创剧目走出国门。目前,沪上小剧场版权“出海”的(de)步伐还停留(tíngliú)在(zài)亚洲地区,但随着交流平台的搭建和更多从业者的参与(cānyù),未来将有越来越多的中国原创剧目走向世界。
2025年6月(yuè)13日《中国文化报》
《上海:从“演艺(yǎnyì)码头”迈向“演艺源头”》


相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎